Share This Article
Omani writer Jokha Alharthi made history by becoming the first Arab woman to win the Booker International Prize in 2019 for her novel “Celestial Bodies,” masterfully translated into English by Marilyn Booth. Alharthi has contributed significantly to Arabic literature, with three novels, two collections of short stories, and other works that have been translated into several languages, including English, German, Korean, Serbian, and Italian. Her literary achievements have earned her a well-deserved place on the global stage.2. Ghada Al-SmanSyrian author and poet Ghada Al-Sman, born in 1942, has left an indelible mark on Arabic literature. Her prolific career spans over 40 works, encompassing novels, essays, articles, poetry, and short stories. Al-Sman’s dedication to the written word and her versatility as a journalist, broadcaster, and translator have earned her recognition in the Arab world and beyond. Her writings have been translated into multiple languages, including English, French, Italian, and Japanese, further amplifying her literary impact.3. Nawal El SaadawiEgyptian feminist, activist, and writer Nawal El Saadawi is celebrated for her fearless exploration of pressing social issues.
With over 20 books translated from Arabic into English, she stands as one of the most-translated Arab writers in the English-speaking world, second only to Naguib Mahfouz. El Saadawi’s unflinching commitment to shedding light on gender disparities and societal inequalities has earned her a place among the literary giants.4. Assia DjebarAlgerian author Assia Djebar is renowned for her profound exploration of feminism and women’s identity in a predominantly male-oriented society. As the first Algerian student accepted into France’s prestigious École Normale Supérieure and the first North African writer elected to the Académie Française, Djebar holds a unique position in the literary world. Her extensive body of work includes novels, plays, poems, and essays, leaving an enduring legacy that continues to inspire readers and writers alike.5. Inaam KachachiIraqi writer Inaam Kachachi, born in 1952, has made significant contributions to both literature and journalism.
As the Paris correspondent for prominent newspapers and magazines, Kachachi has brought her insightful perspective to global audiences. She is the creative force behind a documentary on Naziha Al Dulaimi, the first female minister in the Arab world in 1959. Kachachi’s novels, such as “Tashaari” and “The American Granddaughter,” have garnered critical acclaim and recognition, with the latter being translated into English by Nariman Youssef.6. Ahlem MosteghanemiAlgerian writer Ahlem Mosteghanemi, born in Tunisia in 1953, has captivated readers with her poetic prowess since her teenage years when she hosted a daily radio show called “Hammassat” or “Whispers.” Her debut book of poetry, “To the Days’ Haven,” published in 1973, marked a historic moment as she became the first woman in Algeria to publish a compilation of Arabic poetry.
Mosteghanemi’s literary journey continued with her novel “Memory of the Flesh,” which received the prestigious Naguib Mahfouz literary prize in 1998 and was subsequently translated into English in 2000. Her contributions to literature led to her appointment as a UNESCO ambassador of peace in 2016.In a world where literary diversity and representation are paramount, these six Arab women pioneers in translation have broken barriers, transcended borders, and enriched the global literary landscape. Their works not only offer unique insights into their respective cultures but also serve as a testament to the enduring power of storytelling across languages and generations.